Un maximum de 1 200 athlètes prendra part aux compétitions
de tennis des 1ers Outgames mondiaux Montréal 2006. Les compétitions se répartiront sur 6 jours. Ce tournoi s'adresse aux joueurs compétitifs et récréatifs ainsi qu'à ceux
qui ont des handicaps physiques.
L’information contenue dans ce guide fut mise à jour
le 8 mai 2006.
• Dimanche 30 juillet
2006
• Lundi 31 juillet 2006
• Mardi 1er août
2006
• Mercredi 2 août 2006
• Jeudi 3 août 2006
• Vendredi 4 août 2006
La Gay
and Lesbian Tennis Alliance ainsi que
Tennis Québec, membre de Tennis Canada, sanctionneront
l'événement.
Aucune affiliation n’est requise afin de participer
à la compétition de Tennis.
- Mme Sandra Bagaria, coordonnatrice aux sports
- Mme Nicole Nobert, directrice de tournoi
- M. Frédéric Ledoux, conseiller Tennis Québec
- M. François Giguère, conseiller Tennis Québec et responsable gestion des résultats
- M. Loic Dehoux, superviseur des officiels
- Mme Cécile Graillet, responsable des communications avec les athlètes
- Mme Guylaine Marchand, responsable des inscriptions
- Mme Cati Morin, responsable des bénévoles
- Mme Kathleen Roch, responsable de l’entrée de données et de la réglementation GLTA
Le tournoi de tennis des
1ers Outgames Montréal 2006 sera régis par
des règles propres aux associations
tels que : ITF, GLTA,
Tennis Canada et sanctionné par Tennis
Québec. Pour des renseignements complémentaires
veuillez consulter.
Arbitres itinérants
Une équipe d’officiels sera présente sur chacun des sites de compétition et sera responsable du bon déroulement du tournoi en y exerçant sa juridiction sur plus d’un
terrain.
Leurs rôles :
- S’assurer que les terrains sont prêts
au moment opportun.
- Appliquer les règlements
sur la durée de l’échauffement.
- Résoudre
les disputes sur les marques.
- Assurer le contrôle
de la foule.
- Code de conduite
Pointage
Toutes les rencontres ont la forme de deux de trois manches avec bris d’égalité à six à six.
Le comité organisateur se réserve le droit de modifier la formule en raison de la température ou de toute autre situation hors de son contrôle.
Ronde de consolation
Tous les perdants(es) de la 1ère ronde, incluant celle des exemptions auront droit à une
ronde de consolation.
Nombres de rencontres par jour
Les joueurs disputeront jusqu’à trois rencontres du tableau principal : un maximum de deux parties en simple et d’une partie en double. Une rencontre de consolation pourrait s’ajouter
exceptionnellement.
Périodes
de repos entre les rencontres
Entre deux parties en simple, tous les joueurs ont droit à une période de repos de 30 minutes. Dans toutes les autres situations, une période de 15 minutes sera allouée
entre deux rencontres.
Ponctualité
Le joueur a la responsabilité d’être prêt à jouer lorsque son nom est appelé. Il sera disqualifié s’il ne se présente pas dans les 15 minutes suivant l’annonce de sa partie. La montre de la table de contrôle est l’horloge
officielle du tournoi.
Échelle des points de pénalité
Première infraction : avertissement
Deuxième infraction : pénalité d’un point
Troisième infraction : disqualification
Liste des pénalités :
Paroles et gestes obscènes
Utilisation abusive des balles ou de l’équipement
Délais déraisonnables
Conduite antisportive
Recevoir des conseils d’aide au jeu
Agression physique
Vêtement inapproprié
Conduite préjudiciable à l’intégrité du
jeu
Fauteuil roulant
Fauteuil roulant : les règles de ITF s’appliquent avec les exceptions suivantes :
La règle
de deux rebonds
Le joueur en fauteuil roulant a le droit de frapper la balle après le deuxième rebond. Il doit le faire avant qu’elle n’ait touché le sol une troisième fois. Le deuxième rebond peut être à l’intérieur ou à l’extérieur
des limites du court.
Le service
Immédiatement avant le début de son geste, le serveur doit avoir immobilisé son fauteuil. Il pourra ensuite opérer une poussée
avant de frapper la balle.
Durant le service, aucune roue du fauteuil
ne doit toucher les parties du sol autre
que celle derrière la ligne de fond, entre les prolongements imaginaires de la marque centrale et de la ligne de côté. Le fauteuil fait partie intégrante du corps : toutes les règles qui s’appliquent au corps du joueur sont également
applicables au fauteuil roulant.
Autres consignes générales
Chaque joueur doit se présenter à la table d’accueil au moins 30 minutes avant l’heure de sa compétition.
Les joueurs doivent se présenter
au responsable lorsque celui-ci fera l’appel
pour leurs matchs. Il est de la responsabilité de
chaque joueur de connaître la date,
l’heure et l’endroit
de chaque ronde du tournoi.
Terrains de pratique
Des terrains de pratique seront mis à la disposition des joueurs selon un horaire préétabli pour qu’ils y puissent se préparer avant leur rencontre. Les joueurs devant jouer le jour même auront priorité aux
terrains de pratique
Les 1ers Outgames mondiaux adoptent une approche saine et juste quant aux entraînements et aux compétitions sportives. Les manifestations sportives des 1ers Outgames mondiaux seront sanctionnées par des fédérations sportives canadiennes. Pour se conformer aux règlements de ces fédérations sportives et pour assurer que les Outgames soient conduits dans un esprit juste et équitable, GLISA et les Outgames adoptent une politique antidopage du Centre canadien pour l’éthique dans le sport (CCES) et de l’Agence mondiale antidopage (AMA).
Par conséquent, tous les participants des 1ers Outgames mondiaux doivent consentir aux règlements de GLISA sur le dopage et, dans certains cas, devront se soumettre à des contrôles de dopage. Nous encourageons tous les participants à prendre connaissance de cette politique.
Les 1ers Outgames mondiaux ont pour objectif de permettre à tout athlète de participer à des compétitions sportives dans un environnement sain et agréable. Notre priorité est de trouver un équilibre qui assure que personne, sans égard pour son sexe à la naissance, ne vive de discrimination lors de sa participation aux Outgames et qu’elle ne soit pas désavantagée lors d’une compétition
sportive.
GLISA et les 1ers Outgames mondiaux ont travaillé de pair afin de développer une politique qui reflète cet équilibre. Nous encourageons tous les participants, particulièrement ceux et celles qui se sont identifiés comme personne transgenre lors du processus d’inscription des Outgames, à prendre
connaissance de cette politique
La compétition sera basée
sur la formule d’élimination directe
avec une ronde de consolation pour les perdants
du 1er tour y compris
les joueurs ayant une exemption (bye). Nota Bene : Le
comité organisateur
se réserve le droit d’annuler toutes les
rencontres de consolation prévues en cas de circonstance
hors de notre contrôle. Les participants pourront
s'inscrire à UN MAXIMUM DE 2 épreuves
: soit un simple et un double ou double mixte
ou fauteuil. Ce tournoi est ouvert aux femmes
et aux hommes.
Les catégories suivantes
seront proposées, qui utilisent le système
de gradation de la Gay
and Lesbian Tennis Alliance (GLTA).
Ouvert |
Niveau A |
Niveau B |
NIveau C |
Niveau D |
Fauteuil
Roulant |
40+ (40 à 49 ans) |
50+ (50 à 59 ans) |
60+ (60 et plus) |
Toutes les personnes ayant
entre 18 ans et 39 ans doivent s’inscrire dans les niveaux, aucunes catégories d’âge n’est offerte. L'âge des participants sera déterminé en date de la première journée de compétition,
soit au 30 juillet 2006.
Les manches seront des
deux de trois avec avantage. Les trois manches
auront des jeux décisifs.
Les participants sélectionneront eux-mêmes
le niveau dans lequel ils s'inscriront, en
suivant les indications du guide qui leur sera
remis et qui applique le classement de la GLTA.
Les officiels du tournoi
se réservent le droit de rétrograder ou de promouvoir un joueur s'ils le jugent nécessaire. Ils se réservent aussi le droit de jumeler des catégories
si le nombre de participants inscrits est
insuffisant.
Les participants au match
en double devront donner les noms des 2 joueurs
au moment de l'inscription. Par contre, il
sera possible de faire connaître les noms des partenaires jusqu'à la
date limite des inscriptions en 2006.
En cas de pluie, le format
de compétition changera. Nous utiliserons un format pro set de 8 avec jeu décisif.
Si un participant ne se trouve pas de partenaire
de double, les organisateurs tenteront
de le jumeler avec un autre participant.
IL N'Y A TOUTEFOIS AUCUNE GARANTIE
QUANT AU JUMELAGE ÉVENTUEL DES JOUEURS.
Le participant n’ayant pas de partenaire ne prendra pas place à la compétition
de double.
La charte suivante illustre les équivalences
entre les divisions de base de la GLTA et d'autres
systèmes utilisés
:
GLTA
Division Standards |
|
|
|
|
|
|
|
Ouvert |
6,5
+ |
No
1-20 |
1 |
A
B-15,4 |
Bundesliga
Regionalliga |
|
Top
25 |
N1
N2
N3
(1-150) |
Ouvert |
6,0 |
-30
-4/6 |
2 |
B-15,2 |
Oberliga |
B3
B4 |
-30
-15
-4/6
-2/6 |
R1 |
Ouvert |
5,5 |
-4/6
-2/6
0
+2/6
+4/6 |
3 |
B-15
B-4,6
B-2,6
B0 |
1e
Verbandsliga |
C1 |
0
+1/6
+2/6
+3/6
+4/6
+5/6 |
R2 |
Ouvert |
5,0
+ |
+15 |
4 |
B+2,6
B+4,6
C+15,4
|
2e
Verbandsliga |
C2 |
15,15/1
15/2 |
R3 |
A |
4,5 |
+15/1
+15/2 |
5 |
C+15,2
C+15,4 |
1e
Bezirksklasse
2e Bezirksklasse |
C3 |
15/3
15/4 |
R4
R5 |
B |
3,5
-4,0 |
+15/3
+15/4 |
6 |
C+30 |
1e
Kreisklasse
2e Kreisklasse |
C4 |
15/5
30 |
R6
R7 |
C |
3,0 |
+15/5
+30 |
7 |
C+30,2
C+30,4 |
3e
Kreisklasse |
|
30/1 |
R8 |
D |
<3,0 |
+30/3 |
8
(9) |
|
4e
Kreisklasse |
|
30/2
30/3
30/4
30/5 |
R9 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
40+ |
|
|
|
|
|
|
|
|
50+ |
|
|
|
|
|
|
|
|
60+ |
|
|
|
|
|
|
|
|
40+A |
4,5 |
+15/1
+15/2 |
5 |
C+15,2
C+15,4 |
1e Bezirksklasse
2e Bezirksklasse |
C3 |
15/3
15/4 |
R4
R5 |
40+B |
3,5
-4,0 |
+15/3
+15/4 |
6 |
C+30 |
1e Kreisklasse
2e Kreisklasse |
C4 |
15/5
30 |
R6
R7 |
40+C |
3,0 |
+15/5
+30 |
7 |
C+30,2
C+30,4 |
3e Kreisklasse |
|
30/1 |
R8 |
40+D |
3,0 |
+30/3 |
8 (9) |
|
4e Kreisklasse |
|
30/2
30/3
30/4
30/5 |
R9 |
Les matchs commenceront le
30 juillet a 9 h .Les joueurs seront amenés à jouer
sur un ou plusieurs sites. Pour le fonctionnement
des matchs, les participants seront divisées
en 3 blocs :
- Bloc 1 : 9 h
- Bloc 2 :
11 h
- Bloc 3 : 13 h
Il y aura une période
d’entraînement sur deux terrains
toute la journée et sur l’ensemble
des autres terrains de 8 h à 9 h.
Rappel :
Chaque joueur doit se présenter à la table d’accueil au moins 30 minutes avant l’heure prévue pour la compétition.
Les
joueurs doivent être sur place pour se
présenter au responsable lorsqu’il
fera l’appel pour leurs matchs.C’est
la responsabilité de chaque joueur de
connaître la date, l’heure et l’endroit
pour chaque ronde du tournoi.
En cas de pluie, il
est prévu un club
de tennis intérieur, Club Tennis Île-des-Sœurs.
Les horaires et le format seront dans ce cas
modifiés. Des consignes précises
seront données à cet
effet.
Des arbitres itinérants membres de Tennis Québec seront en fonction afin d’assurer le bon déroulement de la compétition
sur chaque site. Veuillez trouver ci-dessous
un rappel des bases du GUIDE POUR LES RENCONTRES SANS ARBITRES.
COMPTER
LES POINTS:
Si, durant le point, le joueur se rend compte qu’une erreur a été commise (comme le fait d’avoir servi du mauvais côté), il doit poursuivre le jeu. Les mesures correctives ne sont prises qu’après
le point.
LES APPELS
Le joueur fait les appels de son côté du
filet.
Un joueur fait tous les appels sur les balles
qui tombent ou se dirigent de son côté du
filet.
L’adversaire a le bénéfice
du doute.
Le joueur, doit donner le bénéfice du doute à l’adversaire quand il n’est pas convaincu de son appel. Un joueur honnête retournera parfois des balles tombées légèrement à l’extérieur même s’il se rend compte plus tard que celles-ci étaient à l’extérieur. Il ne peut revenir sur sa décision après
coup.
- Une balle qui effleure la ligne est bonne.
- Une balle qu’on ne peut appeler «out» est
bonne.
Un désaccord entre
partenaires.
Si le joueur et son partenaire ne s’entendent pas pour déterminer si la balle des adversaires était bonne ou non, ils doivent l’appeler bonne. Il est plus important d’accorder à ses adversaires le bénéfice du doute que d’essayer de ne pas frustrer son partenaire. La façon la plus subtile de procéder et de dire discrètement à son partenaire qu’il a commis une erreur et de le laisser corriger son appel lui-même. Si l’appel concerne une balle «out» qui était bonne, on rejoue le point uniquement si la balle a été retournée
en jeu.
Des appels clairs.
Peu importe le degré de frustration qu’un joueur peut éprouver de savoir que son coup est «out», l’adversaire dont faire l’appel «out» avec force et l’accompagner du geste approprié.
Les spectateurs ne font
pas d’appels.
Les appels rapides éliminent l’option de la « deuxième chance ».
Un let quand une balle roule sur le terrain.
Quand une balle en provenance d’un court voisin roule sur le terrain, le joueur doit appeler un let dès qu’il voit cette balle. Le joueur perd son droit de réclamer un let s’il tarde à faire l’appel.
LES SERVICES
Les appels de service en double.
En double, le partenaire du relanceur fait les
appels sur la ligne de service et le relanceur
appelle la ligne de côté et la ligne médiane. En toutes circonstances, les joueurs n’appellent que les balles qu’ils
ont clairement vues.
Les appels de service
de l’équipe
qui sert.
En aucun cas, le serveur ou son partenaire ne
doivent appeler un premier service «out», même s’ils sont certains d’avoir vu la balle à l’extérieur. Si le relanceur retourne la balle, cela pourrait signifier qu’il leur accorde le bénéfice du doute. En revanche, le serveur et son partenaire devraient appeler le deuxième service «out» s’ils ont clairement vu la balle à l’extérieur.
Les lets au service.
N’importe quel joueur peut appeler un let au service. L’appel doit se faire avant que la balle ne retraverse le filet ou soit frappée par le serveur ou son partenaire. Si le service est un as évident, on doit appeler le let immédiatement.
La marque.
Le serveur annonce la marque.
Le serveur annonce la marque dans la manche avant
le premier point de chaque jeu et il annonce
la marque dans le jeu avant chaque point subséquent.
QUAND S’ADRESSER À UN
OFFICIEL
Se retirer du match ou du tournoi.
Un joueur ne peut s’inscrire à un tournoi et se retirer parce qu’il se rend compte que des joueurs de fort calibre y sont inscrits. Il ne peut se retirer qu’en raison de blessures, de maladies, d’urgences personnelles ou d’autres raisons valables. Si un joueur n’est pas en mesure de jouer un match, il doit en avertir le juge-arbitre le plus tôt possible pour épargner un déplacement à son
adversaire
Retarder le jeu.
Les comportements suivants constituent des infractions :
- faire un échauffement
plus long que le temps permis;
- jouer en dessous
du rythme habituel de son jeu (approximativement
le tiers de son rythme normal);
- prendre plus
de 90 secondes aux changements de côté;
- prendre
un repos à la fin d’une manche
quand le total des jeux est pair;
- prendre plus
de 10 minutes quand une période de repos
est permise entre les manches;
- entreprendre une discussion
ou argumenter afin de reprendre son souffle;
- enlever
une balle après un premier service
raté quand il
n’est pas nécessaire
de le faire;
- faire bondir la balle 10 fois avant chaque service.
Adressez-vous à un officiel si vous faites face à ce genre de comportement. Le fait de retarder le jeu constitue une infraction punie selon l’échelle des points de pénalité.
Demander la présence d’un
officiel.
Bien qu’un joueur ne soit pas autorisé à quitter le terrain, il peut aller chercher le juge arbitre ou un arbitre itinérant
pour les raisons suivantes :
- délais indus;
- fautes de pieds répétées;
- délai médical;
- mésentente sur
la marque;
- plusieurs mauvais appels.
Les joueurs
peuvent refuser de jouer tant qu’un officiel
n’a pas répondu à leur requête.
Pour plus de renseignements sur l’arbitrage veuillez nous contacter : tennis.officials@montreal2006.org
La compétition se déroulera sur surface de jeu dur.
Les balles officielles du tournoi sont des balles Wilson US Open.
Les joueurs doivent se munir de leurs propres bouteilles d’eau.
Service de cordage par un professionnel à disposition
des joueurs ainsi que réparation d’équipement
au mini-village du Complexe sportif Claude-Robillard.
Possibilité d’achat d’équipement
sportif
Services de physiothérapie et massothérapie
pour les participants
Suite aux partenariats établis avec la
Fédération québécoise
des massothérapeutes et Kinatex Sport
Physio, les 1ers Outgames
mondiaux sont heureux de pouvoir offrir ces services
dans les sites suivants :
- Parc Jean-Drapeau
- Centre sportif du Parc olympique
- Complexe sportif Claude-Robillard
- Square Viger (Massothérapie seulement
)
- Palais des congrès (Massothérapie
seulement )
Ces services seront offerts
entre 8 h et 17 h du 30 juillet au 5 août
2006. Les participants auront droit à des
tarifs réduits.
Les bénévoles et les spectateurs pourront bénéficier
de tarifs préférentiels.
Service de cordage
Un service de cordage sera présent tout au long de la compétition
dans le mini village du Complexe sportif Claude-Robillard.
La compétition se déroulera sur surface
de jeu dur. Le Complexe Sportif Claude-Robillard sera
l'un des sites multisports les plus importants. Plusieurs
autres terrains, situés en périphérie
seront utilisés et à proximité d’une
station de métro.
 |
Parc Louis-Riel |
 |
Cadillac |
 |
Complexe sportif Claude-Robillard |
 |
Crémazie |
 |
Parc Jeanne-Mance |
 |
|
 |
Parc Beaubien |
 |
|
 |
Club de tennis Île-des-Soeurs |
 |
|
Les résultats seront disponibles sur le site de compétition
et sur le site Internet des 1ers Outgames
mondiaux le jour des finales.
Toutefois, les résultats en temps réels seront disponibles sur
le site Internet de Tennis Information.
Tous les participants aux
1ers Outgames mondiaux
Montréal
2006 recevront une médaille de participation. Les athlètes qui
termineront chacun des événements en première ou deuxième
positions se verront récompensés pour leur performance d'une médaille
supplémentaire.
Lors de l’accréditation, les participants provenant du Canada devront présenter une carte d’identité avec photo. Pour les participants provenant de tout autre pays, le passeport sera la pièce d’identification privilégiée. De plus, chaque participant devra fournir son numéro d'inscription.
Centre
d'accréditation
principal (Salle 220C Hall Viger) |
Bénévoles |
|
20 au 23
juillet |
08:00
à 18:00 |
 |
Palais
des congrès de Montréal |
|
Participants
- Conférence |
|
24 au 28 juillet |
08:00 à
20:00 |
 |
Palais
des congrès de Montréal |
|
Participants
- Sport et culture |
|
27 et 28 juillet |
08:00 à
20:00 |
 |
Palais
des congrès de Montréal |
|
29 juillet |
08:00 à
18:00 |
 |
Palais
des congrès de Montréal |
|
30 juillet |
08:00 à
12:00 |
 |
Palais
des congrès de Montréal |
|
Accréditation
tardive (Services limités) |
30 juillet au
5 août |
08:00 à
18:00 |
 |
Stade
olympique (rotonde) |
|
30 juillet au
3 août |
08:00 à
18:00 |
 |
Complexe
sportif Claude-Robillard |
|
4 août |
08:00 à
14:00 |
 |
Complexe
sportif Claude-Robillard |
|
30 juillet |
12:00
à 18:00 |
 |
Palais
des congrès (5e étage) |
|
31 juillet au
5 août |
08:00
à 18:00 |
 |
Palais
des congrès (5e étage) |
|
Si vous désirez des informations supplémentaires sur le tennis,
veuillez contacter : tennis@montreal2006.org.
Une foire aux questions sera affichée ici prochainement.
Consultez la page des statistiques vous permettant d'avoir un survol de la provenance
des participants.
Pour toutes informations relatives à la compétition
de Tennis, veuillez contacter Sandra Bagaria, sbagaria@montreal2006.org.
La période
d'inscription est terminée.
|
|